Mostrando entradas con la etiqueta Ciacco. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ciacco. Mostrar todas las entradas

domingo, 30 de agosto de 2020

La Divina Comedia, castellano, Canto VI

CANTO VI


Cuando cobré el sentido que perdí


antes por la piedad de los cuñados,


que todo en la tristeza me sumieron,


nuevas condenas, nuevos condenados


veía en cualquier sitio en que anduviera


y me volviese y a donde mirase.


Era el tercer recinto, el de la lluvia


eterna, maldecida, fría y densa:


de regla y calidad no cambia nunca.


Grueso granizo, y agua sucia y nieve


descienden por el aire tenebroso;


hiede la tierra cuando esto recibe.


Cerbero, fiera monstruosa y cruel,


caninamente ladra con tres fauces


sobre la gente que aquí es sumergida.


Rojos los ojos, la barba unta y negra,


y ancho su vientre, y uñosas sus manos:


clava a las almas, desgarra y desuella.


Los hace aullar la lluvia como a perros,


de un lado hacen al otro su refugio,


los míseros profanos se revuelven.


Al advertirnos Cerbero, el gusano,

la boca abrió y nos mostró los colmillos,


no había un miembro que tuviese quieto.


Extendiendo las palmas de las manos,


cogió tierra mi guía y a puñadas


la tiró dentro del bramante tubo.


Cual hace el perro que ladrando rabia,


y mordiendo comida se apacigua,


que ya sólo se afana en devorarla,


de igual manera las bocas impuras


del demonio Cerbero, que así atruena


las almas, que quisieran verse sordas.


Íbamos sobre sombras que atería


la densa lluvia, poniendo las plantas


en sus fantasmas que parecen cuerpos.


En el suelo yacían todas ellas,


salvo una que se alzó a sentarse al punto


que pudo vernos pasar por delante.


«Oh tú que a estos infiernos te han traído


me dijo reconóceme si puedes:


tú fuiste, antes que yo deshecho, hecho.»


«La angustia que tú sientes yo le dije¬-


tal vez te haya sacado de mi mente,


y así creo que no te he visto nunca.


Dime quién eres pues que en tan penoso


lugar te han puesto, y a tan grandes males,

que si hay más grandes no serán tan tristes.» 


Y él a mí «Tu ciudad, que tan repleta


de envidia está que ya rebosa el saco,


en sí me tuvo en la vida serena.


Los ciudadanos Ciacco me llamasteis;


por la dañosa culpa de la gula,


como estás viendo, en la lluvia me arrastro.


Mas yo, alma triste, no me encuentro sola,


que éstas se hallan en pena semejante


por semejante culpa», y más no dijo.


Yo le repuse: «Ciacco, tu tormento


tanto me pesa que a llorar me invita,


pero dime, si sabes, qué han de hacerse


de la ciudad partida los vecinos,


si alguno es justo; y dime la razón


por la que tanta guerra la ha asolado.»


Y él a mí: «Tras de largas disensiones


ha de haber sangre, y el bando salvaje


echará al otro con grandes ofensas;


después será preciso que éste caiga


y el otro ascienda, luego de tres soles,


con la fuerza de Aquel que tanto alaban.


Alta tendrá largo tiempo la frente,


teniendo al otro bajo grandes pesos,


por más que de esto se avergüence y llore.


Hay dos justos, mas nadie les escucha;


son avaricia, soberbia y envidia


las tres antorchas que arden en los pechos.»


Puso aquí fin al lagrimoso dicho.


Y yo le dije: «Aún quiero que me informes,


y que me hagas merced de más palabras;


Farinatta y Tegghiaio, tan honrados,


Jacobo Rusticucci, Arrigo y Mosca,


y los otros que en bien obrar pensaron,


dime en qué sitio están y hazme saber,


pues me aprieta el deseo, si el infierno


los amarga, o el cielo los endulza.»


Y aquél: « Están entre las negras almas;


culpas varias al fondo los arrojan;


los podrás ver si sigues más abajo.


Pero cuando hayas vuelto al dulce mundo,


te pido que a otras mentes me recuerdes;


más no te digo y más no te respondo.»


Entonces desvió los ojos fijos,


me miró un poco, y agachó la cara;


y a la par que los otros cayó ciego.


Y el guía dijo: «Ya no se levanta


hasta que suene la angélica trompa,


y venga la enemiga autoridad.


Cada cual volverá a su triste tumba,


retomarán su carne y su apariencia,


y oirán aquello que atruena por siempre.»


Así pasamos por la sucia mezcla

de sombras y de lluvia a paso lento,


tratando sobre la vida futura.


Y yo dije: «Maestro, estos tormentos


crecerán luego de la gran sentencia,


serán menores o tan dolorosos?»


Y él contestó: «Recurre a lo que sabes:


pues cuanto más perfecta es una cosa


más siente el bien, y el dolor de igual modo,


Y por más que esta gente maldecida


la verdadera perfección no encuentre,


entonces, más que ahora, esperan serlo.»


En redondo seguimos nuestra ruta,


hablando de otras cosas que no cuento;


y al llegar a aquel sitio en que se baja


encontramos a Pluto: el enemigo.

martes, 18 de agosto de 2020

Inferno, Canto VI

CANTO VI

[Canto sesto, nel quale mostra del terzo cerchio de l'inferno e tratta del punimento del vizio de la gola, e massimamente in persona d'un fiorentino chiamato Ciacco; in confusione di tutt'i buffoni tratta del dimonio Cerbero e narra in forma di predicere più cose a divenire a la città di Fiorenza.]

Al tornar de la mente, che si chiuse

dinanzi a la pietà d'i due cognati,

che di trestizia tutto mi confuse,

novi tormenti e novi tormentati

mi veggio intorno, come ch'io mi mova

e ch'io mi volga, e come che io guati.

Io sono al terzo cerchio, de la piova

etterna, maladetta, fredda e greve;

regola e qualità mai non l'è nova.

Grandine grossa, acqua tinta e neve

per l'aere tenebroso si riversa;

pute la terra che questo riceve.

Cerbero, fiera crudele e diversa,

con tre gole caninamente latra

sovra la gente che quivi è sommersa.

Li occhi ha vermigli, la barba unta e atra, e 'l ventre largo, e unghiate le mani; graffia li spirti ed iscoia ed isquatra.

Urlar li fa la pioggia come cani;

de l'un de' lati fanno a l'altro schermo;

volgonsi spesso i miseri profani.

Quando ci scorse Cerbero, il gran vermo,

le bocche aperse e mostrocci le sanne;

non avea membro che tenesse fermo.

E 'l duca mio distese le sue spanne,

prese la terra, e con piene le pugna

la gittò dentro a le bramose canne.

Qual è quel cane ch'abbaiando agogna,

e si racqueta poi che 'l pasto morde,

ché solo a divorarlo intende e pugna,

cotai si fecer quelle facce lorde

de lo demonio Cerbero, che 'ntrona

l'anime sì, ch'esser vorrebber sorde.

Noi passavam su per l'ombre che adona

la greve pioggia, e ponavam le piante

sovra lor vanità che par persona.

Elle giacean per terra tutte quante,

fuor d'una ch'a seder si levò, ratto

ch'ella ci vide passarsi davante.

«O tu che se' per questo 'nferno tratto»,

mi disse, «riconoscimi, se sai:

tu fosti, prima ch'io disfatto, fatto».

E io a lui: «L'angoscia che tu hai

forse ti tira fuor de la mia mente,

sì che non par ch'i' ti vedessi mai.

Ma dimmi chi tu se' che 'n sì dolente

loco se' messo, e hai sì fatta pena,

che, s'altra è maggio, nulla è sì spiacente».

Ed elli a me: «La tua città, ch'è piena

d'invidia sì che già trabocca il sacco,

seco mi tenne in la vita serena.

Voi cittadini mi chiamaste Ciacco:

per la dannosa colpa de la gola,

come tu vedi, a la pioggia mi fiacco.

E io anima trista non son sola,

ché tutte queste a simil pena stanno

per simil colpa». E più non fé parola.

Io li rispuosi: «Ciacco, il tuo affanno

mi pesa sì, ch'a lagrimar mi 'nvita;

ma dimmi, se tu sai, a che verranno

li cittadin de la città partita;

s'alcun v'è giusto; e dimmi la cagione

per che l'ha tanta discordia assalita».

E quelli a me: «Dopo lunga tencione

verranno al sangue, e la parte selvaggia

caccerà l'altra con molta offensione.

Poi appresso convien che questa caggia

infra tre soli, e che l'altra sormonti

con la forza di tal che testé piaggia.

Alte terrà lungo tempo le fronti,

tenendo l'altra sotto gravi pesi,

come che di ciò pianga o che n'aonti.

Giusti son due, e non vi sono intesi;

superbia, invidia e avarizia sono

le tre faville c'hanno i cuori accesi».

Qui puose fine al lagrimabil suono.

E io a lui: «Ancor vo' che mi 'nsegni

e che di più parlar mi facci dono.

Farinata e 'l Tegghiaio, che fuor sì degni,

Iacopo Rusticucci, Arrigo e 'l Mosca e li altri ch'a ben far puoser li 'ngegni,

dimmi ove sono e fa ch'io li conosca;

ché gran disio mi stringe di savere

se 'l ciel li addolcia o lo 'nferno li attosca».

E quelli: «Ei son tra l'anime più nere;

diverse colpe giù li grava al fondo:

se tanto scendi, là i potrai vedere.

Ma quando tu sarai nel dolce mondo,

priegoti ch'a la mente altrui mi rechi:

più non ti dico e più non ti rispondo».

Li diritti occhi torse allora in biechi;

guardommi un poco e poi chinò la testa:

cadde con essa a par de li altri ciechi.

E 'l duca disse a me: «Più non si desta

di qua dal suon de l'angelica tromba,

quando verrà la nimica podesta:

ciascun rivederà la trista tomba,

ripiglierà sua carne e sua figura,

udirà quel ch'in etterno rimbomba».

Sì trapassammo per sozza mistura

de l'ombre e de la pioggia, a passi lenti,

toccando un poco la vita futura;

per ch'io dissi: «Maestro, esti tormenti

crescerann' ei dopo la gran sentenza,

o fier minori, o saran sì cocenti?».

Ed elli a me: «Ritorna a tua scïenza,

che vuol, quanto la cosa è più perfetta,

più senta il bene, e così la doglienza.

Tutto che questa gente maladetta

in vera perfezion già mai non vada,

di là più che di qua essere aspetta».

Noi aggirammo a tondo quella strada,

parlando più assai ch'i' non ridico;

venimmo al punto dove si digrada:

quivi trovammo Pluto, il gran nemico.

Portfolio

       Ramón Guimerá Lorente Beceite blog, Beseit Beseit en chapurriau yo parlo lo chapurriau  y lo escric Chapurriau al Wordpress Lo Decame...